Логика: Учебное пособие для юридических вузов Демидов И. В.
§ 5. Логические отношения между понятиями
§ 5. Логические отношения между понятиями
Так как все предметы находятся во взаимодействии и взаимообусловленности, то и понятия, отражающие данные предметы, также находятся в определенных отношениях. Конкретные виды отношений устанавливаются в зависимости от содержания и объема понятий, которые сравниваются.
Если понятия не имеют общих признаков, далеки друг от друга по своему содержанию, то они называются несравнимыми. Например, «симфоническая музыка» и «кассационная жалоба», «процессуальные акты предварительного расследования» и «общая тетрадь».
Сравнимыми называются понятия, отражающие некоторые общие существенные признаки предмета или класса однородных предметов. Например, «юрист» и «адвокат», «взятка» и «кража».
В логических отношениях могут находиться только сравнимые понятия. В зависимости от того, как соотносятся их объемы, понятия делятся на две группы: совместимые и несовместимые.
Совместимые - это такие понятия, объемы которых совпадают полностью или частично. Несовместимые - это понятия, объемы которых не совпадают ни в одном элементе, но которые могут быть включены частично или полностью в объем общего для них понятия. На представленной схеме показаны виды совместимых и несовместимых понятий.
Отношения между понятиями принято иллюстрировать при помощи кругов Эйлера (круговых схем), названных так в честь Леонардо Эйлера (1707-1783) - одного из крупнейших математиков XVIII века, родившегося в Швейцарии, но весь свой талант отдавшего России. Каждый круг обозначает объем понятия, а любая точка внутри круга - предмет, входящий в его объем. Круговые схемы позволяют наглядно представить отношения между различными понятиями, лучше осмыслить и усвоить эти отношения.
Рассмотрим совместимые понятия.
В отношениях равнозначности находятся совместимые понятия, объемы которых полностью совпадают. В таких понятиях мыслится один и тот же предмет или класс однородных предметов. Однако содержание этих понятий различно, так как каждое из них отражает только определенную сторону (существенный признак) данного предмета или класса однородных предметов.
Например, объемы понятий А - «сын» и В - «внук» совпадают (каждый сын есть чей-то внук и каждый внук - чей-то сын), но содержания их различны.
Необходимо отличать равнозначные понятия от равнозначных слов-синонимов. У равнозначных понятий одинаковый объем, но разное содержание. А слова-синонимы выражают понятия с одинаковым объемом и содержанием. Замена в любом осмысленном высказывании слов-синонимов друг с другом не влияет на смысл высказывания. Замена же слов, выражающих равнозначные понятия, может привести к существенному искажению смысла. Например, в высказывании «В 1980 году Москва была столицей игр XXII Олимпиады» нельзя заменить понятие «столица игр XXII Олимпиады» равнозначным ему понятием «центр Московской области». Таким образом, слова или словосочетания, выражающие равнозначные понятия, сами по себе не являются равнозначными.
В отношении пересечения находятся совместимые понятия, у которых объемы частично совпадают. Частично совпадает и содержание данных понятий.
Например, пересекающимися понятиями являются А -«спортсмен» и В - «юрист»: часть спортсменов являются юристами, a часть юристов - спортсменами. В совместившейся части кругов мыслятся те спортсмены, которые являются юристами, а также те юристы, которые являются спортсменами.
В отношении подчинения находятся совместимые понятия, объем одного из которых полностью входит в объем другого, составляя его часть.
В таком отношении, например, находятся понятия А -«кража» и В - «кража личного имущества граждан».
Объем первого понятия шире объема второго понятия: кроме кражи личного имущества граждан в него входит также кража государственного, кооперативного имущества.
Из двух понятий, находящихся в отношении подчинения, понятие с большим объемом (подчиняющее) является родовым, или родом по отношению к понятию с меньшим объемом (подчиненному), а последнее по отношению к первому называется видовым, или видом. Родовидовые отношения лежат в основе логических операций ограничения и обобщения понятий, деления объема понятий и некоторых видов определения.
Перейдем к рассмотрению несовместимых понятий.
При иллюстрации отношений между несовместимыми понятиями возникает потребность во введении более широкого по объему понятия, которое включало бы объемы несовместимых понятий.
В отношении соподчинения находятся два или более непересекающихся понятий, принадлежащих общему родовому понятию.
Соподчиненные понятия В и С - это виды одного рода А, у них общий родовой признак, но видовые признаки различны. Например, В - «должностное преступление» и С - «хозяйственное преступление», где А - «преступление».
В отношении противоположности находятся понятия, которые являются видами одного и того же рода, и при этом одно из них содержит какие-то признаки, а другое эти признаки отрицает и заменяет противоположными признаками.
Например, А - «тяжкое телесное повреждение» и В - «легкое телесное повреждение», где родовое понятие - «телесное повреждение». Объемы противоположных понятий составляют лишь часть объема общего для них родового понятия.
Слова, выражающие противоположные понятия, называются антонимами. Например: осудить - оправдать, обвинение - защита, алиби - улики, мягкое наказание - строгое наказание и др. Неудачное использование антонимов приводит к неясности мысли: «Потерпевший делал все возможное, силясь побороть свою слабость или «Гудов участвовал в преступных действиях в силу слабости своего характера».
В отношении противоречия находятся такие два понятия, которые являются видами одного и того же рода, и при этом одно понятие указывает на некоторые признаки, а другое эти признаки отрицает, исключает, не заменяя их никакими другими признаками.
Например, А - «виновный» и не-А - «невиновный», где родовое понятие - «человек». Объемы двух противоречащих понятий составляют весь объем рода, видами которого они являются.
Таким образом, уяснение логической структуры понятий, определение их видов и отношений между сравнимыми понятиями дает возможность перейти к рассмотрению логических действий, или операций над понятиями.
Из книги Логика: конспект лекций автора Шадрин Д АЛЕКЦИЯ № 7 Отношения между понятиями 1. Общая характеристика отношений между понятиями Окружающий нас мир по своей природе - очень сложная система. Проявляется эта природа в том, что все предметы, которые мы только можем себе представить, всегда находятся во
Из книги Введение в логику и научный метод автора Коэн Моррис§ 1. Возможные логические отношения между суждениями Интерес логиков к структуре суждений вызван их желанием проявить все возможные формы суждений, с помощью которых суждения имплицируют друг друга. Помимо импликации суждения могут быть связаны и другими отношениями.
Из книги Учебник логики автора Челпанов Георгий ИвановичГлава 4. Логические категории и отношения между понятиями Начинается глава с перечисления десяти Аристотелевых категорий. Насколько я понял Георгия Ивановича, эти категории - это самые общие, корневые классы всех понятий. Вот, собственно, список:1. Субстанция
Из книги Логика для юристов: Учебник. автора Ивлев Юрий Васильевич Из книги Логика в вопросах и ответах автора Лучков Николай АндреевичЛогические отношения между простыми атрибутивными суждениями Так же, как и понятия, суждения могут быть сравнимыми и несравнимыми. Мы можем рассмотреть только сравнимые суждения. Сравнимыми называются суждения с одинаковыми субъектами и предикатами и различающиеся
Из книги Логика: Учебник для студентов юридических вузов и факультетов автора Иванов Евгений АкимовичГлава III. Отношения между понятиями Объективные отношения между самими предметами находят свое отражение в отношениях между понятиями. Все многообразие этих отношений можно классифицировать также на основе важнейших логических характеристик понятия: его содержания и
Из книги Логика для юристов: учебник автора Ивлев Ю. В.1. Отношения между понятиями по их содержанию Сравнимые понятия. По содержанию могут быть два основных вида отношений между понятиями - сравнимость и несравнимость. При этом сами понятия соответственно называются «сравнимыми» и «несравнимыми».Сравнимые - это понятия,
Из книги Логика: учебник для юридических вузов автора Кириллов Вячеслав Иванович2. Отношения между понятиями по их объему Совместимые понятия. Сравнимые понятия могут по объему также иметь два основных вида отношений - совместимость и несовместимость. А сами соотносящиеся понятия называются «совместимыми» и «несовместимыми».Совместимые - это
Из книги автора3. Логические отношения между теориями Если логические отношения существуют между понятиями и между суждениями, то вправе ли мы говорить о логических отношениях между теориями? Ведь это неизмеримо более сложные мыслительные конструкции! Да, вправе и именно потому, что
Из книги автораГлава III. Отношения между понятиями 1. Отношения между понятиями по их содержанию Сравнимые и несравнимые понятия1. Определите, какие из названных ниже пар понятий сравнимые, какие - несравнимые: «металл» - «золото», «вода» - «камень», «космос» - «ключ», «душа»-«песня»,
Из книги автора1. Отношения между понятиями по их содержанию Сравнимые и несравнимые понятия1. Определите, какие из названных ниже пар понятий сравнимые, какие - несравнимые: «металл» - «золото», «вода» - «камень», «космос» - «ключ», «душа»-«песня», «правовой нигилизм» - «соната»,
Из книги автора2. Отношения между понятиями по их объему 1. Какие из указанных ниже пар понятий относятся к совместимым, а какие - к несовместимым: «снег» - «дождь», «время года» - «зима», «самолет» - «вертолет», «ложка» - «вилка», «мужчина» - «женщина», «рыба» - «муравей», «учитель»
Из книги автора§ 5. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ПОНЯТИЯМИ При образовании понятий часто бывает важно не только указывать их вид, но и выяснять, в каком отношении находятся эти понятия к другим понятиям. Высказывания типа “это понятие близко такому-то понятию” только запутывают суть дела. Нужно
Из книги автора§ 5. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ПОНЯТИЯМИ Рассматривая отношения между понятиями, следует прежде всего различать понятия сравнимые и несравнимые.Сравнимыми называются понятия, имеющие некоторые признаки, позволяющие эти понятия сравнивать. Например, «пресса» и «телевидение» -
Из книги автора§ 6. ЛОГИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ПРОСТЫМИ СУЖДЕНИЯМИ Суждения делятся на сравнимые и несравнимые.Несравнимыми являются суждения, имеющие разные субъекты или предикаты. Таковы, например, два суждения: «Некоторые студенты первокурсники» и «Некоторые студенты
Из книги автора§ 4. ЛОГИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ СЛОЖНЫМИ СУЖДЕНИЯМИ Сложные суждения, как и простые, могут быть сравнимыми и несравнимыми.Несравнимые - это суждения, которые не имеют общих пропозициональных переменных (простых суждений). Например, р? q и m ? n.Сравнимые - это суждения,
Слова, свидетельствующие о знаниях и образе жизни народа, соединяются друг с другом в речи посредством определенных логических отношений, образуя словосочетания и предложения. Приведу примеры из текста А. С. Баркова.
Во-первых, в простом предложении 3 все слова согласованы между собой по смыслу и грамматически. Сказуемое «проспать» стоит в форме глагола второго лица единственного числа. Дополнение, выраженное именем существительным «красота», и определение, выраженное местоимением «вся», логически употреблены в форме винительного падежа единственного числа женского рода. А вот слово «соня», являющееся обращением, как и положено по правилам синтаксиса, стоит в именительном падеже. Во-вторых, одним из примеров богатства лексикона в этом тексте считаю использование автором в предложении 34 не словосочетания «березовый лес» или« серебряные березы», а «серебряный березняк», включающее в себя просторечное слово «березняк» и эпитет «серебряный», которое отражает любовь народа к белоствольным красавицам.
Таким образом, не могу не согласиться с высказыванием Н.Г.Чернышевского, который утверждал, что «…правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни».
Вар.№26 И. Н. Горелова: «Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях и чувствах».
Обычным, всем известным словом в речи никого не удивишь. А вот когда за дело берется писатель-мастер, оно приобретает «столько оттенков смысла», открывает новые мысли и чувства. Приведу примеры из текста В.П.Катаева, в котором рассказывается об «уроке» овладения словом, данном И.Буниным.
В предложение 14 известный писатель предлагает своему юному собеседнику описать вьющийся куст. И тут же показывает ему, как это сделать. И.Бунин, используя олицетворение, говорит, что эти красные цветы хотят «заглянуть» в комнату, « посмотреть»… Казалось бы, обычные слова, а перед нами этот вьющийся куст предстает более ярко и красочно.
Автор воспринял "урок". В предложении 28 он, рассуждая о поэзии, говорит, что ему не надо ее, поэзию, « выковыривать»! Слово явно несет на себе печать просторечия, но почему-то не вызывает ни раздражения, ни усмешки. И все потому, что писатель придал ему не известное значение «ковыряя, вынуть», а значение « разыскивать», «искать».
Таким образом, на примере этого текста убеждаюсь: сколько оттенков смысла скрывается и открывается в каждом обыденном слове, когда оно попадает в руки писателя-мастера!
Вар.№27 М. В. Исаковского: «Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика».
Иметь богатый словарный запас еще не значит быть грамотным человеком. Вот когда "великое множество слов" соединяется с умением грамотно их писать, объединяясь в словосочетания и предложения, тогда и можно говорить о грамотности. Докажем это, обратившись к тексту Ю.Т. Грибова.
Например, в предложении 6 слово «природа» требует, чтобы прилагательные «вечный» и «неизменный» встали в краткую форму единственного числа и женского рода. Помогает им в этом окончание –а-. Именно оно в этих словах является языковым средством, служащим для выражения грамматического значения и способствующим связи слов в предложении.
Знания грамматики лежат в основе грамотного письма. Так, в предложении 2 автор использует слово «медленно», в котором человек, не знающий правила, мог бы сделать ошибку. Но,помня, что в наречиях пишется столько –н-, сколько в полном прилагательном, мы напишем в этом случае –нн-.
Могу сделать вывод, что прав был советский поэт М. В. Исаковский, утверждавший, что знания грамматики помогают нам грамотно писать слова, «правильно сочетать их в предложении».
Прочитав предложенный текст, я убедилась в справедливости слов советского поэта М. В. Исаковского: «Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика». Приведу примеры из текста Ю.Т. Грибова.
Смысл этих слов я понимаю так: грамотно писать и говорить еще на школьной скамье учит нас грамматика, изучающая строение слов, виды словосочетаний, типы предложений, разновидности обособлений. Во-первых, остановлюсь на такой синтаксической единице, как словосочетание. В подтверждение приведу пример из предложения 1, которое состоит из четырех словосочетаний. Например, словосочетание « картофельных полей». Связь между словами здесь выражается при помощи окончаний: в зависимом прилагательном - «ых», а в главном слове, выраженном существительным в родительном падеже множественного числа, - «ей». Во-вторых, в предложении 5 нахожу обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом «бывая здесь», который по правилам грамматики зависит от глагола «создал» и, согласно правилам пунктуации, выделяется запятыми.
Помогите пожалуйста написать сочинение-рассуждение(лингвистическое), раскрывая смысл высказывания русского писателя и публициста Николая ГавриловичаЧернышевского: "правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни. Не менее 140 слов с примерами. НЕ ПО ТЕКСТУ А С БАРКОВА
Задание№1. Укажите номера предложениий, которые содержат правильноые утверждения.1.Союз и союзное слово – это служебные части речи, которые связывают однородные члены и части сложных предложений.
2.Союз – это служебная часть речи, которая не изменяется и не является членом предложения.
3.Союзы – это неизменяемые слова, которые указывают на предмет.
4.Союз – это служебная часть речи, которая определяет грамматические отношения между словами.
5.Союзные слова относятся к самостоятельным частям речи.
6.Союзными словами могут быть только наречия.
7.Подчинительные союзы - союзы, служащие для связи синтаксически неравноправных единиц.
Задание№2. Расставьте знаки препинания. Обведите в кружок простой(ые) по строению союз(ы).
1.Он говорил на том изысканном французском языке на котором не только говорили но и думали наши деды.
2.Более всех других в это первое время как делами Пьера так и им самим овладел князь Василий.
3.Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
4.Ростовы до 1-го сентября то есть до кануна вступления неприятеля в Москву оставались в городе.
5.Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей толстый мальчик сердито побежал за ними как будто досадуя на расстройство происшедшее в его занятиях.
Задание №3. Раскройте скобки.
1.Вы никогда не думали о том, что (бы) женить вашего блудного сына Анатоля?
2.Мне всё равно, что (бы) обо мне ни думали.
3.Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но за (то) он ему высказывал всё, что у него было на душе.
4.Раза два на него сердито крикнули за (то), что он был на дороге.
5.При (том) некоторые люди писали в это время книжки.
6.Петя отвечал, что он то (же) привык все делать аккуратно, а не наобум
7.И в то (же) мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
8.В Финляндской войне ему удалось так (же) отличиться
9.Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так (же) хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде
Задание№4. Укажите, в каких предложениях допущены ошибки в правописании союзов или союзных слов, и исправьте эти ошибки.
1.Но за чем же так беспокоиться?
2.Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера
3.От чего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
4.Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам.
Графа ответа на задание №4:
Задание№5. Укажите номера предложений, где союз «и» связывает части сложносочинённого предложения, а не однородные члены. Вставьте недостающие знаки препинания.
(Использованы отрывки из стихотворений Б.Пастернака и С.Есенина).
1. Мело весь месяц в феврале
И то и дело С деревьев тысячи грачей
Свеча горела на столе, Сорвутся в лужи и обрушат
Свеча горела. Сухую грусть на дно очей.
2.Где, как обугленные груши,С деревьев тысячи грачейСорвутся в лужи и обрушат Сухую грусть на дно очей.3. Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.
Графа для ответа на задание №5:
Задание№6. Выделите в тексте союз(ы) (!).
1.Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!»...
Задание№7. Укажите предложения, в составе которых подчинительные временные союзы.
1.Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите.
2.Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
3.Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем-то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
Графа дла ответа на задание №7:
Задание№9. Укажите номер(а) предложения(ий) с разделительным союзом.
1.Судьба ли нас свела опять на Кавказе, или она нарочно сюда приехала?
2.Глаза могут обмануть зверя, но обоняние никогда.
3.Я там чуть-чуть не умер с голоду, да ещё вдобавок меня хотели утопить.
Графа для ответа на задание №9:
Задание№10. Найдите предложение(я) со стилистической ошибкой.
1.Сыночек, мы пойдём сейчас гулять с тем, чтобы поиграть в песочнице.
2.Коли тост застревает, выключите прибор и аккуратно, дабы не повредить внутренние детали, достаньте тост.
3.Казалось бы все ждали войны, и всё-таки в последнюю минуту она обернулась как снег на голову.
Графа для ответа на задание № 10:
Я написала " Я согласна с высказыванием автора,ведь служебные части речи играют очень важную роль в русском языке. Они не называют предметы, признаки, действия или состояния и не указывают на них, но служат для выражения грамматических отношений между словами в словосочетании и предложении.Так в предложении... "
вот сам текст (1)Как только у нас с Пашкой появлялся какой-нибудь замысел, неизменно оказывалось, что в прошлом кто-то уже опередил нас. (2) Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк! (3)Выходило, что мы родились слишком поздно и пути к славе для нас закрыты. (4)Я высказался в этом смысле дома, но мать, удивлённо посмотрев на меня, сказала: – (5)Экий ты, оказывается, ещё дурачок!.. (6)Иди вон на огороде славу зарабатывай... (7)Пашка заметил: – (8)Почему это матери, как правило, детей любят, а не понимают? (9)Вот раньше было: (10)«Благословляю тебя, сын мой, на подвиг...». (11)А тут – на огород!.. (12)Пашка хочет быть как Циолковский и всегда что-нибудь изобретает. (13)Он построил машину, чтобы наливать воду в колоду для коровы. (14)Машина, правда, сама воду наливать не могла; зато если налить вёдрами, то потом достаточно нажать железный рычаг, чтобы бочонок опрокинулся и половина водыпопала в колоду. (15)Мать поругивала Пашку за то, что он нагородил у колодца всяких палок, однако всё обходилось. (16)Но однажды Пашкин отец в сумерки наступил на рычаг, и его окатило с головы до ног. (17)Он тут же изломал Пашкину «механику» и задал бысамому изобретателю, да тот убежал. (18)У меня нет пристрастия к технике – мне больше нравится читать. (19)Но все книги, какие я мог достать, уже читаны-перечитаны, и я попробовал написать свою. (20)Я выпросил у отца большую конторскую книгу, вывел на обложке: «(21)Летопись. (22)Древняя, средняя и новая история деревни Тыжи, сочинённая Н.И. Березиным».
Все сочинения взяты с портала "Сдам ГИА" Расположены в алфавитном порядке по фамилии автора высказывания. После высказывания есть ссылка на текст, по которому было написано сочинение.
1. Валгина Н.С.
«Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
СОЧИНЕНИЕ
Абзацное членение текста — это одно из важных условий его оформления. Абзац позволяет правильно понять информацию, основную мысль и авторский замысел. Чтобы доказать это, обратимся к тексту М. П. Лоскутова.
Вводная часть представлена предложениями №1—4 и представляют собой отдельный абзац, в котором дается первоначальное описание собаки и отношение к ней героя. Благодаря этому мы имеем возможность позна-комиться с действующим лицом произведения и определить тему текста.
В истории о псе главной для понимания его сущности является информация о том, что Борожай, спасая другое живое существо, погибает сам. Поэтому М. П. Лоскутов объединяет этот рассказ в отдельный абзац (предложения 23—31).
Таким образом, права была Н. С. Валгина, которая утверждала: «Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
2. Виноградов В.В.
«Прилагательное — это самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах, характере, настроении».
СОЧИНЕНИЕ
У каждой части речи свои достоинства. Каждая из них может быть средством выразительности речи. Особая роль, по мнению В.В.Виноградова, принадлежит имени прилагательному, неслучайно он утверждал: «Прилагательное — это самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах, характере, настроении». Попробуем доказать это на примере текста Юрия Нагибина.
С помощью имен прилагательных в тексте создаются неповторимые образы, конкретизируются явления и понятия. Так, имена прилагательные используются автором в описании девчонки: худая, с тонкими руками и ногами (предложение №10), длинные мокрые волосы (предло-жение №11), тоненькое, в тёмных крапинках лицо, зелёные кошачьи глаза, большой рот (предложение №12). Использование прилагательных помогает автору нарисовать живой, легко представляемый портрет героини.
Прилагательные в предложении №6 передают заинтересованность героя, его увлеченность коллекционированием камней, именно поэтому камни такие необычные, красивые (Среди тёмных шершавых камней вдруг что-то нежно блеснуло: крошечная чистая слёзка) — и читатель ясно представляет себе этот камешек, похожий на слезку, он словно видит этот камень наяву и восхищается его красотой вместе с героем.
Проанализировав текст, мы без труда нашли подтверждения словам В.В.Виноградова о роли прилагательных в создании выразительности нашей речи.
3. Гоголь Н.В. «Нет в слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
СОЧИНЕНИЕ
Как истинный патриот своей страны, своего родного языка, Н.В.Гоголь писал: « Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово». Действительно, меткое русское слово, идущее от самого сердца, может уничтожить, а может исцелить. Нетрудно доказать справедливость этого суждения, обратившись к тексту Л. Н. Толстого.
Во-первых, «замашисто», ярко, на мой взгляд, звучит слово «огонь» (предложение 3). Оно в контексте предложения обозначает не пламя, не свет от осветительных приборов, не внутреннее горение, а боевую стрельбу, обстрел. Можно только представить, какой сильной должна была быть эта стрельба, чтобы ее можно было сравнить с огнем! Во-вторых, очень необычно, живо звучит имя мальчика-барабанщика, которое ему дали русские солдаты. Они его французское имя и фамилию «Винсент Боссе» превратили в теплое, обещающее пробуждение слово «Весенний», «Висеня». И сделали они это от всего сердца, по-доброму, проявив милосердие к жалкому пленному мальчику.
Приведенные примеры позволяют доказать справедливость утверждения Н. В. Гоголя. Чем больше людей так, как Гоголь, поверят в силу своего языка, тем больше шансов у этого языка оставаться «великим и могучим».
4. Горшков А.И.
«Выразительность — это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
СОЧИНЕНИЕ
В тексте Альберта Лиханова особой выразительностью отличается речь тети Груни. Напевность, мелодичность придают ее манере говорить используемые просторечные слова и выражения: «И-и, милай, — ответила тётя Груня сердито. — Кабы люди за всё друг с дружкой рассчитываться принялись, весь бы мир в магазин превратили» (предложения № 18—19), «Аль не знал?» (предложение № 26). Некоторые фразы героини по лаконичности формы напоминают пословицы. Так, в предложении «Потому как добро без корысти» отсутствует глагол-сказуемое, смысл сосредоточен в двух словах «добро без корысти» (предложение № 25).
Неслучайно речь тети Груни такова. Близость к народу, его нрав-ственным основам всегда считалась в русской литературе привилегией положительных героев, каковой и является героиня Лиханова.
Таким образом, на примере приведенного текста подтверждается высказывание известного лингвиста Александра Ивановича Горшкова: «Выразительность — это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
5. Горшков А.И.
«Выразительность — это свойство сказанного или написанного самой своей формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление»
СОЧИНЕНИЕ
От того, как человек говорит, зависит его восприятие окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств привлекательности собеседника является выразительность его речи.
В тексте Константина Симонова особой выразительностью отличается речевая манера персонажей. Так, в речи машиниста используется слово «гад» (предложение №41), употребленное в адрес фашистского летчика, выражающее ненависть к врагу и одновременно гордость машиниста за свою нелегкую победу в поединке с вражеским самолетом. Недоумение немецкого летчика от собственной промашки выражается с помощью повторяющихся вводных слов в предложении №17 (Возможно, он плохо рассчитал, возможно, тут произошла какая-то случайность).
Таким образом, на примере приведенного текста подтверждается высказывание русского филолога Александра Ивановича Горшкова: «Выразительность — это свойство сказанного или написанного самой своей формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
6. Горелов И.Н.
«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
СОЧИНЕНИЕ
Словом можно передать наши чувства и переживания, можно согреть человека, можно ранить. Особенностью русского языка является многозначность слова. Именно поэтому трудно не согласиться с высказыванием известного лингвиста Ильи Наумовича Горелова: «Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Для подтверждения справедливости слов Горелова обратимся к тексту В. Катаева. Необычный художественный образ создается, когда приводятся слова Бунина о таланте — талант сравнивается с колодцем (предложение №3: «В противном случае ваш талант неизбежно оскудеет, высохнет, подобно колодцу, откуда долгое время не берут воду»). Восхищаясь поэзией, Валентин Катаев использует эпитеты «неисчерпаемый мир подлинной поэзии», с помощью которых передает свое трепетное отношение к поэтическому творчеству (предложение № 23).
Таким образом, анализируя текст В. Катаева, мы с уверенностью можем утверждать, что сила воздействия художественного текста на читателя тем сильнее, чем грамотнее «писатель-мастер» умеет пользоваться словом во всей его многогранности и многозначности.
7. Горький А.М.
« Нет ничего такого, что нельзя было бы уложить в простые ясные слова» .
СОЧИНЕНИЕ
Самое удивительное изобретение человека — это язык. Однако, как и всякое изобретение, язык «раскрывается» в полной мере только в умелых руках. Не каждый может с легкостью передать свои мысли и чувства — этому необходимо учиться. Только в этом случае можно по достоинству оценить утверждение Максима Горького: «Нет ничего такого, что нельзя было бы уложить в простые ясные слова».
Наглядно можно это доказать на примерах из текста Т. Тесс. Например, в предложении 9 (Прекрасен и тих был летний день, овеянный теплом мирной жизни, и только чёрная гостья, вернувшаяся из прошлого, со злобным упорством напоминала о военных днях) прелесть мирного дня подчеркивается прилагательными «прекрасен», «тих». На контрасте рисуется образ бомбы — «черная гостья».
В предложении 36 автор описывает «последний путь» непрошеной гостьи: она ушла на дно «шумно», но «безвольно». Шумно — потому что уходить не хотела, а безвольно, потому что стремление к миру оказалось сильней — тем самым подчеркивается значимость победы человека над бомбой.
Таким образом, приведенные примеры демонстрируют, как простыми словами передаются переживания героев, как слово помогает раскрыть содержание, работая на авторский замысел. Поэтому можно с уверенностью утверждать, что высказывание А. М. Горького верно.
8. Исаковский М.В.
«Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика».
СОЧИНЕНИЕ
Грамматика — это раздел языкознания — наука об образовании и изменении слов, о соединении слов и строении предложений. Без владения грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве овладеть языком, нельзя грамотно говорить и писать. Подчеркивая важную роль грамматики в устной речи и правописании, советский поэт Михаил Васильевич Исаковский говорил: «Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика».
Проанализируем грамматический строй языка в тексте Юрия Грибова. Текст непростой с точки зрения синтаксиса: много осложненных пред-ложений, сложных синтаксических конструкций. Так, предложение №2 (Я шёл медленно, рассматривая перелески, деревеньку за лощиной, и вдруг ясно представил живого Некрасова) осложнено обособленным обстоятельством, однородными дополнениями и однородными сказуемыми.
Предложения №21—22 представляют собой сложную синтаксическую конструкцию, в которой части связаны сочинительной и подчинительной связью, есть прямая речь: (21) «Поварихи тоже стали глядеть на дорогу и, пока женщина делала паузу, как бы забыв что−то, повторили первые слова песни, а потом уж все вместе ладно и согласно закончили:»
(22) «Кого ждала, кого любила я,
Уж не воротишь, не вернёшь...»
Владение грамматическими нормами построения словосочетаний и предложений позволяют автору особой формой повествования привлекать внимание читателя, производить на него сильное впечатление.
9. Короленко В.Г. «Русский язык... обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
СОЧИНЕНИЕ
Владимир Галактионович Короленко утверждал: «Русский язык... обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли». Я понимаю эти слова так: выражать наши мысли, чувства, переживания нам помогают лексические и грамматические средства языка.
Попробуем разобраться в сути сказанного, воспользовавшись текстом Юрия Домбровского. Убедимся на примерах, что лексические средства языка помогают нам ярко, точно, образно и эмоционально передавать наши мысли.
Так, чтобы передать переживания героя за свой поступок, проявивший в нем отрицательные стороны характера, автор использует повторы: герой называет себя «скотом», а свой поступок «скотством» — предложение №18 («Вот уж не думал никогда, что во мне сидит такой скот!»), предложение №30 («У каждого скотства есть какой-то естественный предел»).
Грамматические средства также играют важную роль в тексте. Они помогают оформить наши мысли и тем самым передать их суть. Так, с помощью знаков препинания в конце рядом стоящих предложений №51-52 передана радость героя при виде оживающего краба. В предложении №51 стоит точка — предложение содержит констатацию факта, а предложение №52 уже заканчивается восклицанием, передающим эмоции героя: (51) «Будет жить, — повторил Зыбин». (52) «— Будет жить!».
Таким образом, нам удалось доказать мысль В. Г. Короленко о том, что для выражения своих мыслей и переживаний у нас есть огромный арсенал разнообразных языковых средств.
10. Львова С.И.
«Для общения недостаточно владеть большим запасом слов родного языка. Нужно ещё и уметь их правильно соединять, связывать между собой, чтобы точно выражать свои мысли и чувства».
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык – один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам его речевой организации. Знать язык мало, нужно уметь им пользоваться. В этом и заключается смысл высказывания Светланы Ивановны Львовой: «Для общения недостаточно владеть большим запасом слов родного языка. Нужно ещё и уметь их правильно соединять, связывать между собой, чтобы точно выражать свои мысли и чувства». Для этих целей в языке немало средств формирования мысли, полного ее выражения. Среди них — лексика, грамматика, синтаксис и пунктуация. Попробуем доказать правомочность утверждения Львовой на примерах из текста Юрия Нагибина.
Так, например, в предложении №45 (Я уже не испытывал ужаса, но всякий раз, когда невидимый шептал мне на ухо, у меня холодел позвоночник, а от рыдающего голоса сжималось сердце) рассказывается о впе-чатлениях, которые испытывал Сережа от необычного эха — многогранность его ощущений передана в сложной синтаксической конструкции с разными видами связи: сочинительной и подчинительной.
«Я замер, и где-то вверху томительно-горько простонало:
– (35)Серёжа!..»
Таким образом, приведенные примеры позволяют утверждать, что права была С.И. Львова, утверждая, что язык мало знать, нужно уметь правильно им пользоваться.
11. Милославский И.Г.
«Грамматика занимается не только тем, что связывает между собой слова и предложения. Она необходима прежде всего для выражения смысла» .СОЧИНЕНИЕ
Без владения грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве овладеть языком, нельзя грамотно говорить и писать. Подчеркивая важную роль грамматики, И.Г. Милославский утверждал: «Грамматика занимается не только тем, что связывает между собой слова и предложения. Она необходима прежде всего для выражения смысла». Для подтверждения высказывания Игоря Григорьевича Милославского обратимся к тексту Юрия Нагибина.
В тексте используется диалог. В разговоре мальчики часто употребляют вопросительные предложения. Они выражают стремление собеседника получить информацию по интересующему вопросу. Так, из предложения 2 мы узнаем, что мальчишкам интересно, почему рассказчик общается с девочкой Витькой.
В предложении 18 употреблен лексический повтор «ещё и ещё». Этим автор показывает тщетность усилий ребят, вызывающих эхо.
Так с помощью грамматики набор слов становится ярко окрашенным предложением, несущим информацию, смысл. Потому у Милославского есть все основания утверждать, что грамматика имеет огромное значение «для выражения смысла».
12. Мирошниченко А.А.
«Язык — это то, что человек знает. Речь — это то, что человек умеет»
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык — один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам его речевой организации. Знать язык мало, нужно уметь им пользоваться. В этом и заключается смысл высказывания российского журналиста Андрея Мирошниченко: «Язык — это то, что человек знает. Речь — это то, что человек умеет».
Для подтверждения справедливости этих слов обратимся к отрывку из повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы».
Чтобы донести до читателя переживания героя, его страх перед погружением в колодец, автор использует повторы, нагнетающие напряженность момента: (26) «Не надо бояться, не надо бояться!» (27) «Стыдно бояться!» (28) «Трусы только бояться!» (29) «Кто делает дурное — боится, а я дурного не делаю, я Жучку вытаскиваю, меня мама с папой за это похвалят». Языковой единицей является слово «бояться», а с помощью повторов этого слова выразить определенные мысли и настроения — это уже речевое мастерство. Интересной особенностью текста является использование писателем глаголов в настоящем времени. Показательно предложение №5: «У него мелькает масса планов, как спасти Жучку, он переходит от одного невероятного проекта к другому и незаметно для себя засыпает». Использование глаголов в настоящем времени создает ощущение, что события повести происходят сейчас, в реальном времени, это еще более подчеркивает драматизм истории о брошенной в колодец собаке.
Таким образом, анализ текста еще раз подтверждает, что речь — это не просто владение языком, а владение мастерское, умелое.
13. Мирошниченко А.А.
«Некоторые учёные даже предлагают выделять два языка — устный и письменный, настолько большие различия существуют между устной и письменной речью».
СОЧИНЕНИЕ
Российский журналист Андрей Мирошниченко сказал: «Некоторые учёные даже предлагают выделять два языка — устный и письменный, настолько большие различия существуют между устной и письменной речью».
Для подтверждения его слов обратимся к тексту современного детского писателя Владимира Железнякова. Обратим внимание на использование диалога в тексте. Диалог — это способ передачи устной речи на письме. Действительно, предложения в диалоге отличаются односложностью, в устной речи много назывных предложений. Примерами могут стать предложения №5, 20, 22. Если сравнить рядом стоящие предложения, которые не используются для передачи устной речи, то структура их будет отличной от диалога. В предложении №18 (Валерка почувствовал на своём лице влажные прикосновения тёплого собачьего языка: совсем крошечная собака, а прыгала так высоко!) автор рисует картину радостной встречи Валерки с собакой, используя сложную синтаксическую конструкцию с разными видами связи: бессоюзной и союзной сочинительной.
Таким образом, на приведенных примерах нетрудно заметить разницу между устной и письменной речью. Возможно, действительно правы ученые, предлагающие «выделять два языка — устный и письменный»
14. Панов М.В.
«Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи — единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение... И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу».
СОЧИНЕНИЕ
Известный лингвист Михаил Викторович Панов говорил: «Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи — единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение... И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу». В основе утверждения Панова лежит понятие единицы языка.
Что же такое языковая единица? Итак, единицы языка — это элементы системы языка, имеющие разные функции и значения. Именно о них идет речь в словах Панова: это звук, морфема, слово, словосочетание, предложение...
Попробуем доказать объективность этого высказывания на примере текста Юрия Сергеева.
В составе предложения №8 («Песни плыли про удалых казаков, про ворогов окаянных, про Дон-батюшку») при построении словосочетания «про ворогов окаянных» применен прием инверсии, позволяющий стилизовать текст под произведение устного народного творчества. Этой же цели служит употребление слова «враги» на манер древнерусского «вороги», приложения «Дон-батюшка» (предложение №8). В конце приведенного текста автор использует риторические вопросы для привлечения внимания к проблеме смысла жизни: «Чего стоишь? Что можешь оставить после себя?» (предложения №30—31).
Итак, мы смогли убедиться, что в тексте каждая языковая единица «занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу».
15. Паустовскоий К.Г. «Многие русские слова сами по себе излучают поэзию» .
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык — один из самых богатых и красивых языков мира. В нем достаточно слов для того, чтобы назвать все предметы и явления, передать самые разнообразные чувства, настроения, переживания, не прибегая к специальным средствам выразительности. Поэтому трудно не согласиться с высказыванием Константина Георгиевича Паустовского: «Многие русские слова сами по себе излучают поэзию».
Подтвердим это примерами из текста Михаила Шолохова.
В первом предложении для передачи гнетущего настроения героев по поводу отступления наших войск автор использует наречие «горько». Само слово, употребленное в переносном значении, ярко передает состояние Лопахина, а в сочетании «горько на сердце», образуя метафору, служит для создания художественного образа. Этой же цели служат и слова с суффиксами оценки: гранатку (предложение 43), ямку (предложение 9), окопчик (предложение 11). Употребление слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами вроде бы неуместно в суровых условиях войны, но тем самым и создается контраст между желанием людей жить в мире и невозможностью его осуществить.
Таким образом, приведенные примеры можно по праву считать аргументами в поддержку мнения К. Паустовского о том, что многие слова «излучают поэзию».
16. Паустовский К.Г. «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения» .
СОЧИНЕНИЕ
Нельзя не согласиться с высказыванием К. Г. Паустовского «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения». Словом можно передать наши чувства и переживания, можно согреть человека, можно ранить и даже убить. Все оттенки наших переживаний, настроений, мыслей мы в состоянии передать, используя огромный арсенал слов и языковых средств.
Для подтверждения справедливости слов Паустовского обратимся к тексту Татьяны Тесс.
Привлекает внимание описание бомбы. Автор часто использует эпитет «черный»: бомба — это «черная гостья» (предложение 9), у нее «черное оперенье» (предложение 7). Черный цвет на фоне разноцветного мира как клеймо войны, которое в один миг может все разрушить. Спокойствие, с которым эта «черная гостья» пришла, чтобы уничтожить жизнь, подчеркнуто словом «улеглась» (предложение 3). Возникает ассоциация со страшным гигантским спрутом, который своими щупальцами готов заполонить все вокруг.
Таким образом, проанализировав примеры из текста Т. Н. Тесс, мы с уверенностью может утверждать, что в русском языке достаточно слов, выражений и средств, чтобы запечатлеть наш мир во всем его многообразии.
17. Постникова И.И.
«Способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании».
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык — один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам его речевой организации.
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Ираиды Ивановны Постниковой: «Способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании». Словосочетание — самая маленькая единица синтаксиса, в составе которой отдельные слова приобретают способность взаимодействовать с другими словами и образовывать речевые компоненты.
Для подтверждения справедливости слов И. Постниковой обратимся к отрывку из текста А. Лиханова. В тексте немало выразительных словосочетаний. Так, например, в предложении №12 («Помню то острое чувство вины, которое пронзило меня, и пришли простые мысли: у малышей никого нет, им нужен кто-то, очень близкий нужен») в словосочетании «простые мысли» заключен глубокий смысл: мысли героини о том, что не должно быть брошенных детей, которые очень нуждаются в помощи, автор называет простыми, то есть естественными, ведь для человека свойственны милосердие, сострадание и желание помочь. В описании детей интерната используются словосочетания: «маленькие люди» (предложение №6), «печальные маленькие люди» (предложение №7). Акцент сделан автором на слове «люди», которым он называет детей, подчеркивая тем самым их нелегкую судьбу, и дополняет определение прилагательными «печальные», «маленькие», которые уж очень не по-детски характеризуют воспитанников интерната.
Таким образом, проанализировав текст, мы с уверенностью можем утверждать, что в словосочетании проявляется способность слова взаимодействовать с другими словами.
18-21. Степанов Г.
«Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают»
.
СОЧИНЕНИЕ
Лингвист Г. Степанов утверждал: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают». Попробуем разобраться в смысле этого афоризма.
Данное высказывание состоит из двух частей. Рассмотрим первую часть.
Вероятно, под словом «словарь» Г. Степанов подразумевал лексику, или словарный запас языка. Слова нужны человеку для того, чтобы дать имя всему, что есть в мире. Значит, они отражают мысли людей. Образно говоря, язык — это слепок нашего мышления. То есть «словарь языка свидетельствует, о чем думают люди. Например, используя в речи бабушки (предложения 9, 13) разговорные слова (хорошо-то, задремала), автор текста подчёркивает доброту, духовное богатство героини.
Теперь остановимся на второй части высказывания. Чтобы понять её смысл, нужно выяснить значение слова «грамматика». Грамматика — это раздел языкознания — наука об образовании и изменении слов, о соединении слов и строении предложений. Без владения грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве владеть языком, нельзя грамотно говорить и писать. Проанализируем грамматический строй предложения 9 в тексте М. Горького. Предложение (Ты гляди, как хорошо-то! – говорила бабушка, переходя от борта к борту, и вся сияла) представляет собой сложную синтаксическую конструкцию, в которой части связаны сочинительной и подчинительной связью, есть прямая речь. Это позволяет автору особой формой повествования привлекать внимание читателя — ресурсы грамматики помогают точно и связно выразить авторский замысел.
Таким образом, нам удалось подтвердить, что словарный запас и знание грамматики в совокупности помогают нам правильно и ярко оформлять свою речь.
СОЧИНЕНИЕ
Известный лингвист Г. Степанов утверждал: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают».
Не вызывает сомнения, что лексические единицы языка помогают ярко и образно выразить мысли человека, а грамматические — придать содержанию нужную (необходимую, правильную) форму. Попробуем доказать этот тезис на материале прочитанного текста.
Лексика (словарный запас языка, который используют люди в речи) отображает представление человека о явлениях действительности, то есть образ его мыслей. Это послужило известному российскому лингвисту Г. Степанову основанием для утверждения, что «словарь языка свидетельствует, о чём думают люди». Так, в предложениях № 17—19 (Что ты, свет, что ты, Григорий Иваныч? – посмеиваясь и поёживаясь, приговаривала бабушка. (18) «— Куда уж мне плясать?» (19) «Людей смешить только...» используются слова, по форме напоминающие просторечные: Иваныч, куда уж, свет, подчеркивающие доброту, духовное богатство героини.
Но наша речь не механический набор слов. Чтобы быть понятым, нужно не только правильно подобрать слова, но и поставить их в соответствующей форме, умело соединить и расставить слова в предложении. В этом нам помогает знание правил такой области языкознания, как грамматика. Именно об этом говорил Степанов во второй части своего высказывания. Подтверждение находим в тексте Горького.
В предложении 5 использованы обособленные члены: обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом «волнуя сердце» и однородные определения «печальное и беспокойное», позволяющие конкретизировать действие, подчеркнуть его значимость. Кроме того, динамизм повествованию придают однородные сказуемые.
Таким образом, нам удалось подтвердить, что словарный запас и знание грамматики в совокупности помогают нам правильно и ярко оформлять свою речь, о чем и говорил Г. Степанов.
СОЧИНЕНИЕ
Нельзя не согласиться с высказыванием Степанова, что «словарь языка свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика — как они думают». Попробуем доказать это на примерах из текста М. Горького.
Словарь любого языка — это его лексика. Человек употребляет в своей речи слова и фразеологические обороты различной стилистической окраски. Автор в своем произведении умело использует лексические средства выразительности. Например, в предложении №33 привлекают внимание эпитеты: добрые слова, золотой огонь, молочные облачка дыма. Этот троп помогает автору избежать повторов, украсить и разнообразить текст.
Грамматика позволяет увидеть логику рассуждений говорящего или пишущего, ход его мыслей. Рассмотрим предложения №12, №18 с точки зрения грамматики. В них использованы обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами. Данная конструкция помогает автору сделать речь более динамичной и выразительной, нежели синонимичное сложноподчиненное предложение. Так ресурсы грамматики помогают автору точно и связно выражать свои мысли.
Итак, словарный запас и знание грамматики помогают правильно и ярко оформлять свою речь, поэтому можно утверждать правомерность упомянутого суждения лингвиста Г. Степанова.
СОЧИНЕНИЕ
Г. Степанов говорил о единстве содержания и формы языка: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают». Действителтьно, культура мышления и культура речи связаны друг с другом, связь грамматики и лексики очевидна: и словарный запас человека, и знание основ морфологии, синтаксиса, пунктуации помогают ему правильно и ярко оформлять свою речь.
В подтверждение собственных выводов приведем пример, демонстрирующий лексическое явление, из второго предложения прочитанного текста. В предложении используются эпитеты «теплой спокойной» краской, характеризующие отношением героя к приобретенному дому, а метафора «светились ставни» дополняет впечатления героя, его положительный душевный настрой.
А вот создать полную картину описания дома помогает грамматический строй того же второго предложения. По структуре это предложение сложное бессоюзное, значит, грамматические основы в нем равнозначны, а это позволяет сделать вывод, что для автора очень важна каждая деталь в описании дома. Этим целям служат использованные однородные члены предложения — они конкретизируют образ.
Таким образом, прав был Г. Степанов, утверждая, что лексика и грамматика, являясь разными сторонами языка, тесно связаны друг с другом.
22. Толстой Л.Н.
«Русский язык… разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей» .
СОЧИНЕНИЕ
Лев Николаевич Толстой утверждал: «Русский язык... разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей». Попробуем разобраться в сути этого высказывания.
Каждое слово имеет ту или иную форму, то есть определенную совокупность признаков. В форме слова заключаются различные грамматические признаки частей речи. Форму слова можно изменить. Однако есть слова, в которых форма слова остается неизменной всегда. Для образования формы слова служит окончание и формообразующие суффиксы, изменяющие только грамматическое значение слова. С помощью формы слова можно выражать и различные оттенки чувств и мыслей, отношение к ним говорящего. Приведем примеры из текста К. Симонова.
В предложении 6 (Но, когда лётчик посмотрел вниз, он увидел, что поезд, немного не дойдя до открытого пространства, резко притормозил) автор употребляет глаголы прошедшего времени, поскольку речь идет о событиях уже случившихся. Показателем прошедшего времени глаголов является суффикс «л». Вместе с тем в предложении 21 (Теперь неудачи не случится…) использован глагол «не случится» настоящего времени при описании прошедших событий. Это подчеркивает уверенность немецкого летчика в своем успехе и одновременно неприязнь автора к фашисту.
Таким образом, утверждение Льва Николаевича Толстого является справедливым.
23. Учебник русского языка «В художественной литературе прямая речь — неотъемлемая часть повествования. Она является средством создания характера персонажа, формирует в нашем сознании речевой портрет героя» .
СОЧИНЕНИЕ
В одном из учебников русского языка о прямой речи сказано: «В художественной литературе прямая речь — неотъемлемая часть повествования. Она является средством создания характера персонажа, формирует в нашем сознании речевой портрет героя». На наш взгляд, утверждение верное. Попробуем это доказать.
По традиции прямая речь определяется как способ передачи чужой речи, при котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит высказывание или мысль от того лица, которому оно принадлежит, с сохранением лексико−фразеологических, грамматических и интонационных особенностей его собственной речи.
В приведенном фрагменте рассказа М.Шолохова «Судьба человека» формами прямой речи передаётся индивидуальный стиль каждого говорящего, и она производит впечатление восстановленной буквально. Так, предложения №14 – 15 (Поздоровайся с дядей, сынок. Он, видать, такой же шофёр, как и твой папанька) передают особенную речевую манеру героя: разговорная речь характеризуется употреблением слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами: папанька, сынок, вводными словом «видать».
В речи мальчика присущая ей детская непосредственность передается с помощью повторов, инверсии — предложения №21—22 (Какой же я старик, дядя? Я вовсе мальчик, и я вовсе не замерзаю, а руки холодные — снежки катал потому что).
Таким образом, нам удалось доказать примерами, что прямая речь является важным средством характеристики литературного персонажа, о чем говорилось в приведенном выше высказывании.
24. Учебник русского языка «Своё отношение к какому-то явлению, предмету, их оценку авторы иногда передают, употребляя в тексте имена существительные с суффиксами оценки» .
СОЧИНЕНИЕ
В одном из учебников русского языка сказано: «Своё отношение к какому-то явлению, предмету, их оценку авторы иногда передают, употребляя в тексте имена существительные с суффиксами оценки». Что же такое суффиксы оценки и как с их помощью выражается авторское отношение к описываемым явлениям или предметам?
Суффиксы оценки служат для образования форм имен существительных, качественных прилагательных и наречий с особой, эмоционально-экспрессивной окраской и выражением отношения говорящего к предмету, качеству, признаку. Так, предложения №14 – 15 приведенного текста Шолохова (Поздоровайся с дядей, сынок. Он, видать, такой же шофёр, как и твой папанька) передают особенную речевую манеру героя: в его речи часто употребляются слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: папанька, сынок, подчеркивающие, с какой теплотой Андрей Соколов относится к Ванюше и к самому факту усыновления мальчика.
В предложении 41
ребенок сравнивается с травинкой. Опять же перед нами
существительное, образованное с помощью суффикса
субъективной оценки, подчеркивающее жалость героя к
маленькому существу, на долю которого выпали недетские
испытания.
СОЧИНЕНИЕ
«Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического; все волнует, дышит, живет», — так писал лингвист Алексей Степанович Хомяков. Мы видим, как верно охарактеризовал он наш язык, который, действительно, «живет, дышит, волнует». Попробуем доказать это на примере текста Льва Толстого.
В предложении 31 использовано устаревшее слово «давеча», которое, казалось бы, нам, людям XXI века, должно быть непонятно. Но, вчитавшись в смысл фразы, мы понимаем, что хотел сказать солдат, используя это устаревшее просторечное слово: «Недавно, незадолго до момента разговора». Это ли не пример того, что все слова языка живут?
С таких же позиций мы можем рассмотреть просторечное слово «страсть» (предложение 32). Это многозначное слово в данной фразе имеет значение «очень сильно». То есть французский мальчик, по сло-вам конвоира, очень сильно был голоден.
Эти примеры доказывают, что все слова в русском языке не уходят в небытие, а живут, волнуют, дышат…
Таким образом, предложенное для анализа высказывание русского поэта, публициста А.С. Хомякова справедливо.
26. Шамфор Н.
СОЧИНЕНИЕ
Французский писатель Н. Шамфор говорил: «Автор идёт от мысли к словам, а читатель — от слов к мысли». Для того, чтобы слово написанное «дошло», стало для читателя своим, побудило его к дальнейшим мыслям и делам, какие же слова должен найти писатель, как он должен их сказать? Помните, в Библии: «Вначале было слово...»? А у Пушкина — «глаголом жечь сердца людей!..»
В тексте Альберта Лиханова поднята тема брошенных детей. С какой болью говорит автор об этих детях и о бездушии общества, в котором это стало возможно! Обратим внимание на предложение № 34 («Тетка усмехнулась»): в предложении использовано слово «тетка», которым писатель называет медсестру дома ребенка, слово экспрессивно отрицательно окрашенное — показатель того, что отношение героя к происходящему явно негативное. Подтверждение этому находим и в предложении № 31 («А Николая била в висок ужасная мысль.»). Метафора «мысль била» используется автором для передачи переживаний Николая, который глубоко потрясен посещением дома ребенка.
Таким образом, трудно не согласиться с высказыванием Шамфора о том, что главной задачей писателя является передача своих мыслей такими словами, которые бы позволили читателю «услышать» автора и задуматься над поставленными вопросами.
27. Шергин Б.В.
«Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
СОЧИНЕНИЕ
Когда мы садимся писать, будь то письмо или сочинение, реферат или поздравительная открытка, мы обязательно обдумываем, как точнее сформулировать мысль, как правильнее построить то или иное предложение. Устная речь зачастую не требует от нас такого напряжения, как речь письменная.
В приведенном тексте В. Осеевой широко используется диалог. Диалог служит для передачи устной речи. Посмотрим, как строится диалог у Осеевой. Обращает на себя внимание частое использование многоточия в тексте. Многоточие служит для передачи незавершенности мысли, порой, неуверенности героев в своих размышлениях. Примером могут стать предложения №38—40: (38) «Подлизывается...»; (39) «А вредная всё-таки, — он покрутил головой.»; (40) «— И правда, сама виновата…».
Этой же цели служит и использование односложных назывных предложений. Так, с помощью назывных предложений №58 («Мурлышка!»), №59 («Усатенький...») передается радость ребят после возвращения кота. Эмоции героев помогает передать также и использование восклицательного предложения (№58), предложения с многоточием (№59).
Приведенные примеры подтверждают, что прав был Борис Шергин, когда утверждал: «Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
28. Ширяев Е.Н.
«Язык
художественной литературы с наибольшей полнотой
раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую
красоту».
СОЧИНЕНИЕ
Самое удивительное изобретение человека — это язык. Вершиной этого изобретения является язык художественной литературы. Евгений Николаевич Ширяев говорил: «Язык художественной литературы с наибольшей полнотой раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую красоту». Наглядно это можно проследить на примере текста Юрия Нагибина.
Перед нами текст в художественном стиле с элементами разговорной речи. Богатство языка произведения раскрывается в употреблении художественных средств, которые использует автор. Это метафоры, сравнения, эпитеты, риторические восклицания и другие.
Для создания яркого художественного образа автором широко используются эпитеты — образные определения. Так, в предложении №28 (И там заухало, заверещало, а затем дохнуло мне в лицо нездешним холодом) с помощью эпитета «нездешним» создан загадочный, немного устрашающий образ пещеры, в которую забрели герои. В предложении №3 (Справа и слева вздымались хребты гор, а под нами зияла бездна, в которой тонул взгляд) метафора «тонул взгляд» развивает главную мысль рассказа о загадочности и непредсказуемости похода «за эхом».
Таким образом, можно согласиться с утверждением Е. Ширяева о том, что язык художественной литературы «с наибольшей полнотой раскрывает богатство нашего языка» и отличается обработанностью, возникающей в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке.
29. Чернышевский Н.Г.
«Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни»
СОЧИНЕНИЕ
Богатство языка характеризует не только каждого отдельного человека, но и народ в целом. Чем развитее носитель языка, тем богаче его речь. Неслучайно, некоторые племена Африки, находящиеся на первобытной ступени развития, обходятся несколькими десятками звуков. В толковом словаре русского языка более двухсот тысяч слов. И этим богатством нужно умело пользоваться.
Обратимся к тексту А. Баркова. Использование в тексте глаголов придает речи динамику. В предложении №5 («Я с трудом очнулся от дрёмы, наскоро умылся, выпил кружку молока, и, когда я был готов, мы двинулись в путь») однородные сказуемые подчеркивают, насколько быстро собрался герой в лес, насколько неважны все эти действия перед главным событием — походом с отцом на тетеревиный ток.
Непринужденность, определенный лиризм придают речи обращения. Мы можем это наблюдать в предложении №3 («Всю красоту проспишь, соня»).
В предложении №13 («У дороги застыли вербы в серебряном пуху») художественный образ создается с помощью олицетворения «застыли вербы» и эпитета «серебряный пух». Так говорить о природе может только человек, влюбленный в ее красоту!
Проанализировав текст, можно согласиться с высказыванием русского писателя и публициста Николая Гавриловича Чернышевского: «Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни».